posted by Weng Wah - 荣华 at 12:02 AM | top |
Thursday, November 02, 2006


Just a couple of photos to share during our holiday in Taipei. Do visit more of our photo log at TRANQUILITY


Labels:

 
posted by Weng Wah - 荣华 at 2:15 AM | top |
Wednesday, November 01, 2006


Controversial House (Source: TheStar)

Do you believe it? Just for your information....... follow the link.

Labels:

 
posted by Weng Wah - 荣华 at 1:58 AM | top |



Wah, my favourite musician is very talented lah.....

Kenny G is No. 1 on Golf Digest's ranking of the `Top 100 in Music'

LOS ANGELES (AP) - Saxophonist Kenny G has more to brag about than his world-class horn-playing. He's now the best golfer among music-makers, according to Golf Digest's ranking of the "Top 100 in Music.''
The Grammy winner beats out country stars Vince Gill, Marty Roe and Steve Azar, and No Doubt drummer Adrian Young, who round out the top 5. The list also includes Bob Dylan (No. 63), Snoop Dogg (No. 44) and fellow sax player Branford Marsalis (No. 29).
The list will be published Tuesday on the magazine's Web site, as well as in its December issue, on newsstands Nov. 7. The ranking is based on handicaps, some official, some not-so-official. Kenny G's handicap is a plus-0.6, meaning his average score is better than par. And he tells the magazine he still needs improvement.
"With the sax, I learned technique well enough so that it feels like part of my body and I just express myself,'' he said. "That's where I want to get in golf.''
Gill, a scratch golfer (0 handicap), said, "musicians and golfers understand each other.''
"We know what it takes to have to perform,'' he said. "We know there is a lot of alone time.''
Rocker Alice Cooper, who ranked 11th on the list with a 5.3 handicap, said playing golf helped him kick his drug habit.
"Golf is the crack of sports,'' he told the magazine. "Once I took it seriously, I loved it. It absolutely saved my life.''
Other stars on the Golf Digest rankings include Justin Timberlake (No. 15), Englebert Humperdinck (23), Celine Dion (62), Nick Lachey (95) and Pink (100). - AP

Labels:

 
posted by Weng Wah - 荣华 at 1:32 AM | top |


This has been a hot debating issue in Malaysia now. Actually what is Beta Agonist?

長肉劑(Beta-Agonist)等類固醇真正的功用是治療哮喘,副作用則是把油脂轉化成肌肉。由於市場對瘦肉的需求高,因此一些豬農以違法方式養出瘦肉比例較高的豬隻。
除以長肉劑餵豬外,要培養高瘦肉比例的豬隻還有兩種方法,即配種和改善豬隻的營養攝取。但由於配種需要很長的時間,而改善營養成本高,造成一些豬農選擇快速價廉的方法,就是餵豬吃長肉劑。
長肉劑中所含的一種荷爾蒙成份,在人體過度吸引後,會導致細胞異變而產生癌症。不論是對動物或人類,長肉劑的破壞是可怕的。這種荷爾蒙會不斷刺激正常的細胞,在過度刺激,細胞會分裂成一團,過後併發癌症。
如果是豬隻服用長肉劑, 豬肉的細胞將不正常,再經人體吸收,就對人體造成破壞。
研究顯示,長肉劑對人體可能構成的破壞包括:導致癌細胞的產生,破壞人體的免疫力,令一般的抗生素失效。
此外,它也會使到身體各器官衰弱、破壞中樞神經的功能、導致心臟病和心臟跳動不規律、頭痛;精神衰弱、焦慮及混亂;肌肉痙攣及抽筋、肌肉下垂及失去彈性、食物中毒
(星洲日報‧2004/06/09)

蔡細歷也抨擊喜歡使用長肉劑(beta agonist)的豬農,罔顧人命。他說,含有長肉劑的豬肉,足以導致心臟病患者及血壓高病患者身亡。他也表示,衛生部將與農業部協調,以商討如何制止豬肉含長肉劑問題。他說,衛生部最近已批准其他的藥物(Racdpobamine)取代長肉劑(beta agonist),此藥物對人體沒有副作用,但價錢卻高出3倍。

“豬農喜歡用長肉劑,是因為可以使豬肉長得更‘美’,少肥肉,但長肉劑卻對人體有副作用,足以令心臟病及血壓高病患者身亡。” 他也說,根據一項例常報告顯示,在2000年,豬肉含長肉劑的巴仙率為49.5%,而在執法人員嚴格“管制”下,2006年,豬肉含長肉劑的巴仙率降至0.89%。

(中國報‧2004/10/29)


Hope the government will help to solve this issue. We HOPE HOPE HOPE, ok...???!!!

Labels:

 
posted by Weng Wah - 荣华 at 1:26 AM | top |


Visit my Tips and Tricks blog for more info sharing.
  • Hiding NAVBAR
  • Showing FAVICON, distingush your blog from others
  • more to come.......
See you there.

Labels: